Julija Mesaric_INTERVJU-mediumЮлия МЕСАРИЧ – директор первой русской школы в Словении — Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята», член правления Общества Словения-Россия и координатор Фонда поддержки русского языка и культуры в словенских школах. В интервью она рассказала, как российским детям адаптироваться в Словении и при этом не потерять связь с родиной.

 

В каком году вы приехали в Словению и как вы привыкли к жизни в другой стране?

Я приехала в Словению 15 лет назад в 2000 году. Относительно быстро я почувствовала себя здесь своей среди своих. Безусловно, это не произошло автоматически. Будучи человеком очень общительным, я в первую очередь старалась выучить язык. Было нелегко, так как я хотела говорить, не задумываясь, на любые темы и с любым собеседником, понимать не только бытовую речь, но и публицистическую, научную. Мне хотелось понимать словенский юмор, а для этого нужно было углубиться в историю, прошлое и настоящее страны. Другими словами, над языком я основательно работала. Сдав экзамен по словенскому языку на основном уровне, я поставила себе цель проверить свои знания и на высшем уровне. Так просто, для себя. Конечно, язык помог мне во многом, но только лет через  пять я почувствовала себя в Словении, как дома. Кому-то это покажется слишком долгим сроком, но кроме языка необходимо разобраться во многих вопросах: как работает государственная, школьная система, понять особенности здравоохранения и трудоустройства, понять и принять особенности словенского менталитета, культуры общения. Я внимательно наблюдала, как здесь люди строят отношения. Мне очень нравится выражение «Prijateljstvo je treba gojiti» (дословный перевод – «дружбу нужно выращивать», т.е. заботится, оберегать, поддерживать). Я часто задумываюсь над такими крылатыми фразами, фразеологизмами, потому что в них собрана мудрость народа. Или, например, поговорка, аналога которой я в русском не нахожу: «Prva zamera je boljša kot zadnja»(«первая обида лучше, чем последняя» т.е. лучше сразу понять различие во взглядах и интересах и обидеться, чем копить недовольство долгое время и только потом обидеться по-крупному). Несмотря на то, что все мы славяне, часто в жизни мы очень разные. Мне во многом симпатична словенская культура общения, она предполагает большую коммуникативную дистанцию, личное пространство для сохранения индивидуальности человека. В целом, по моему мнению, словенцы больше времени уделяют себе, своей семье и здоровому образу жизни.

Как известно, словенцы хорошо относятся к русским. В последние годы в этом плане что-нибудь изменилось?

Я бы сказала, что положительное отношение к русским в Словении устойчиво сохраняется. Раньше часто говорили об общих корнях, славянской душе, в годы экономического кризиса проявился практический интерес к русскому языку, потому что знание языка открывает новые возможности в работе и бизнесе. Это подтверждают и данные Министерства образования, науки и спорта РС. Ежегодно растет количество словенских школьников, изучающих русский язык как иностранный. В этом большая заслуга Фонда поддержки русского языка и культуры в словенских школах, созданного при Обществе «Словения-Россия», а также Российского центра науки и культуры и Представительства фонда «Русский мир» в Мариборе. А по поводу отношения к русским могу лишь добавить, что в Словении любят русских туристов, которые славятся щедрыми чаевыми.

Много ли русских в Словении?

Я бы говорила о русскоязычном населении. Трудно сказать точно, такая статистика отсутствует. Русскоязычные – выходцы из бывшего СССР – проживают здесь на разных основаниях: кто-то получил гражданство, другие – разрешение на временное или постоянное проживание. Кто-то встает на учет в консульский отдел, кто-то нет. Именно поэтому для русскоязычного населения нет единой информационной базы. В некоторых источниках говорят о 5000 человек. Мне кажется, что за последние два года это число даже увеличилось. Хотя иные источники утверждают, что количество приезжающих из России сейчас снижается, посмотрим, пока число наших учеников только растет.

У вас русская школа дополнительного образования в Любляне. Почему вы решили ее открыть?

Это необычная школа. Ее становление происходило постепенно. Началось все в конце 90-х с детских новогодних праздников, которые прекрасно организовывала и все еще организует моя землячка Лиана Динаровна Церар. Когда наши дети подросли, возникла потребность в регулярных занятиях родным русским языком. Мы начинали полностью с нуля, без помещений, учебников и финансовых средств, просто решали проблему сохранения языка у собственных детей. По основному образованию я – учитель русского языка и литературы, после института работала в средних и старших классах. Методику преподавания русского языка как родного я прекрасно знала, а вот опыта работы с детьми, проживающими вне России, у меня, конечно, не было. С одной стороны, я понимала, что заниматься с такими детьми по принципу российской школы нельзя, с другой стороны, было очевидно, что учить с ними русский как иностранный тоже невозможно, потому что дети уже говорят по-русски. Понимание пришло с опытом. Для этого пришлось искать новые решения, советоваться с коллегами из других стран. Первые учебники автора Нины Власовой я выписала из Израиля и с мыслями «дорогу осилит идущий» с головой окунулась в профессию учителя в свободное от основной работы время. Тогда я рассчитывала только на себя и на собственные силы, но, надо признать, что без поддержки Министерства образования культуры и спорта Словении мне вряд ли бы все удалось. Благодаря Министерству была решена одна из главных на тот момент проблем – мы смогли организовать занятия в помещениях общеобразовательных словенских школ.

За последние годы произошли большие изменения. С 2007 года в России появился фонд «Русски мир», одной из основных задач которого стала популяризация русского языка в мире. Представительства фонда открыты во многих странах, в том числе и в Словении. С 2008 года Россотрудничество активно приступило к работе над укреплением международных связей, сотрудничеством в гуманитарной сфере и формированием позитивного имиджа России за рубежом. С 2010 года в Любляне открылось представительство этой организации – Российский центр науки и культуры. Это в значительной степени облегчило нашу работу. Центр оказывает всестороннюю поддержку всем организациям соотечественников в Словении, проводит конкурсы и фестивали, в которых принимают участие ученики нашей школы, предоставляет помещения для занятий и кружков, помогает с учебной и методической литературой. В педагогическом коллективе нашей школы в этом году работают 10 учителей и педагогов. Сейчас, когда билингвизм стал модной темой, появилась масса учебников, авторы которых в борьбе за рынок сбыта часто затмевают более важные вопросы: ни одна книга, учебник, тетрадь, мультимедийная программа не сможет заменить Учителя – главного источника и проводника знаний и умений учащихся. Учитель – это эпицентр работы с детьми, особенно с теми, кто живет за рубежом или здесь родился. Мне повезло, что со временем у меня появились коллеги и единомышленники, педагоги-профессионалы, с которыми мы понимаем друг друга с полуслова, когда обсуждаем методы работы с детьми в иноязычной среде. Мы прекрасно знаем, что только от нас зависит, придут ли к нам ученики или нет. Результат нашей общей работы – доверие родителей наших учеников.

Почему в Словении нет полноценной русской школы?

Спрос рождает предложение. На общеобразовательную частную школу, работающую по российским программам, здесь нет достаточного спроса. Отдельный интерес, конечно, есть, но этого недостаточно. Цена за обучение в такой школе будет очень высокой. Родство славянских языков, хорошее отношение к детям-иностранцам и бесплатное образование в словенских школах чаще всего приводит к тому, что родители отдают своих детей именно туда. Те, кто хочет дать детям образование на английском языке, записывают их в школы с преподаванием на английском языке. Именно поэтому наша школа предлагает дополнительное образование. По сравнению с другими русскими школами в Европе, которые работают в основном по субботам, мы организуем уроки в рабочие дни. Все наши ученики разделены в 12 учебных групп, каждая из которых встречается один раз в неделю, дошкольники — на два учебных часа, школьники — на три. Почему не по субботам? Суббота и воскресенье в Словении традиционно считаются семейными днями, когда родители проводят время с детьми: ездят на экскурсии, ходят в походы, встречаются с родственниками и друзьями … Мы с уважением относимся к такой прекрасной традиции и, учитывая то, что большая часть наших учеников – это дети из национально-смешанных семей, организовываем занятия в рабочие дни. В связи с увеличением количества соотечественников в последнее время мы стали предлагать и субботние развивающие программы для детей, среди которых игровые квесты «Музейные прогулки на русском языке с «Веселыми ребятами». Если спрос на такие программы будет стабильным, то мы будем и дальше развивать это направление работы школы.

Какие предметы изучаете в вашей школе? Как проходят учебные занятия?

Наши занятия организованы для всех возрастных групп одинаковым образом: дети и подростки встречаются раз в неделю. Главные уроки в расписании – это русский язык и литература. Для старших школьников мы предлагаем два урока русского языка и один урок литературы, для средних и младших школьников – уроки чтения, письма и развития речи дополняем  уроком страноведения с элементами истории, географии и культуры России. Две группы дошколят занимаются по программе раннего комплексного развития и подготовки к школе. В этом году в качестве эксперимента мы открываем группу для совсем маленьких деток 2-3 лет, которые не посещают детский сад. Занятия начнутся с октября и будут проходить 2 раза в неделю в первой половине дня.

Возвращаясь к школьникам, хочу подчеркнуть, что в группах мы работаем по адаптированным, иногда авторским программам, ориентируясь на программы российских школ. Кроме того, мы организуем индивидуальные занятия для школьников, желающих подготовиться к сдаче экзаменов или просто пройти программу российской школы по отдельным предметам в полном объеме. Наши ученики успешно сдают экзамены при Посольской общеобразовательной школе в Любляне или в Вене, а также ездят на аттестацию в Россию. Некоторые старшеклассники сдают сертифицированный экзамен по русскому языку как родному в Российском центре науки и культуры.

Где проводятся занятия?

Как я уже сказала, наша школа особенная, у нас нет своих собственных помещений. Мы работаем на базе словенских общеобразовательных школ — в Любляне в основном на базе словенской школы им. Данилы Кумар, хотя часть уроков для подростков проходит и в Российском центре науки и культуры, а для дошкольников в детском саду «Найдихойца». В этом году, развивающие занятия для самих маленьких будут проходить в Пионерском доме. Кроме Любляны мы организуем уроки в городах Ново место, Радовлица и Копер. В этом году впервые пытаемся организовать занятия в Кране. Благодаря поддержке Министерства образования, науки и спорта Словении мы можем предложить уроки родного языка в любом словенском городе, если наберется группа детей приблизительно одного возраста и уровня знания. В Новом месте и Радовлице у нас особенные группы – там учатся усыновленные дети. Их родители сами обратились к нам с просьбой организовать уроки родного языка для детей, чтобы они изучали язык своей исторической родины. На занятия в Любляну приезжают дети почти со всей Словении – из городов Постойна, Кршко, Метлика, Блед, Бегунье и т.д.

Какие главные различия школьного образования между Словенией и Россией?

Это очень популярный вопрос среди недавно переехавших соотечественников. Специально для них мы выпустили брошюру «Европейское образование в Словении», где собрали практическую информацию на тему образования от детского сада до университета и отзывы родителей наших учеников. Можно сказать, что опрошенные родители в основном положительно отзываются о словенском образовании. В первую очередь они отмечают хорошую материальную базу во всех государственных школах, признавая, что сельские школы в Словении не отличаются от столичных. Все они одинаково хорошо оборудованы компьютерными классами, спортивными залами и т.п. В словенских школах большое внимание уделяется воспитанию толерантности, детей учат принимать и быть терпимыми к другим культурам. Многие родители отмечают очень доброжелательное отношение к детям-иностранцам. Им действительно помогают адаптироваться в новых условиях, предоставляют дополнительные уроки словенского языка, после первого года обучения не ставят оценок из-за трудностей с языком. Кроме того, родители отмечают более мягкие и открытые отношения между учителями и учениками по сравнению с российскими школами. Одна мама написала нам, что в школе, где учился ее ребенок, дети обращаются к учителю на «ты», но речь не идет о неуважении к взрослым, это всего лишь проявление близких, почти семейных отношений.

Быстро ли дети привыкают к жизни и учебе в Словении?

По собственному опыту могу сказать, что ребенку в среднем нужно около года, чтобы полностью адаптироваться в новых условиях. Дети учатся быстрее, чем взрослые, а присутствие в школе по 4-5 часов в день помогает быстрее освоить язык. При этом, естественно, родство славянских языков помогает, хотя надеется только на это нельзя. Как быстро ребенок привыкнет к новой стране, как ребенок будет учиться, будут ли у него друзья, прежде всего, зависит от семьи. Если родители положительно принимают культуру страны проживания, успешно адаптируются сами, то и у ребенка, как правило, все складывается хорошо. Когда родители дома критически отзываются о стране, ее законах, порядках все это отрицательно сказывается на ребенке.

Что бы вы еще посоветовали родителям, которые переезжают в новую страну?

Советую начинать готовить детей еще до переезда. Сейчас можно начать учить словенский язык дистанционно по скайпу. Наши преподаватели – носители языка со знанием русского – с удовольствием помогут всем желающим. На первых порах и после переезда необходимо углубленно изучать словенский язык, но не в ущерб родному.

Некоторые вновь приехавшие родители начинают готовить детей к школе уже летом и записывают их на летние курсы словенского языка, которые организует Философский факультет Люблянского университета. А для дошкольников наша школа совместно с компанией «SIBIZ», начиная с этого учебного года, организует «Веселые уроки словенского языка». Наши курсы — это веселое приключение, в котором ребенок с большим интересом познает новый для себя словенский язык также естественно, как и свой родной. Занятия будут проходить в небольших группах в игровой форме. В выходные дни будут организованы походы в театр на детские спектакли или зоопарк.

Как вы помогаете русским семьям при переезде в Словению?

К нам обращаются родители наших учеников за советом, информацией, с просьбой помочь в решении самых различных вопросов. Мы помогаем при записи ребенка в школу, иногда сопровождаем родителей на собрания или собеседования, консультируем о детских кружках, секциях, студиях. Мы стараемся помогать по мере возможности всем, проводим бесплатные консультации о словенской школьной системе даже по скайпу. Чем больше объективной информации будет у родителей, тем легче им будет адаптироваться в новой стране.

Вы каждый год организуете различные мероприятия и праздники, которые дополняют учебный процесс. Какие из них самые успешные?

Да, без праздников, конечно, жизнь была бы менее яркой.  // улыбается //  Праздники, на самом деле, появились из-за желания взрослых отметить что-либо по русским традициям – Новый Год, Масленица и т.д. Со временем семейные встречи в узком кругу переросли в крупные культурные проекты. Сейчас это важное направление нашей работы с детьми, я бы сказала, не менее важное, чем обучение русскому языку. Такой подход сейчас называют «язык через культуру». Праздники позволяют детям продемонстрировать свои знания, умения и способности, блеснуть театральным мастерством и выразительным чтением. За нами 16 новогодних праздников, автор и организатор этого проекта Лиана Церар. Она проводит огромную работу: готовит сценарий, проводит репетиции, шьет костюмы, придумывает реквизиты … Этот проект уже много лет поддерживает Посольство России в Словении и Общество «Словения-Россия» с партнерами. Другой наш крупный проект – фестиваль «Масленица в Любляне». Он проходит на одной из центральных площадей столицы Словении. Этот проект мы проводим в партнерстве с Российским центром науки и культуры, Обществом «Словения-Россия» при поддержке Посольства России в Словении, под покровительством мэрии города Любляны. Говорят, получается неплохо.  // улыбается //

4 сентября у вас было веселое мероприятие — празднование начала нового учебного года. У словенцев такой традиции нет.

Праздник знаний — это один из немногих праздников, которые я бы хотела добавить в словенские школы. Начало учебного года стоит отпраздновать, чтобы приход в школу был связан с чем-то светлым и праздничным. Здесь 1 сентября начинаются обычные уроки по расписанию. Я помню, когда моя старшая дочь пошла в школу в пятый класс после переезда, легкий культурный шок был у обеих.  // улыбается //  Я думаю, что и словенским учителям было бы приятно получить в подарок от учеников в первый школьный день цветы.  // улыбается // Мы стараемся поддерживать атмосферу праздника в связи с началом учебного года, поэтому традиционно проводим Праздник знаний в первую пятницу сентября. Почему не 1 сентября? Потому что не хотим отвлекать внимание школьников от основного места обучения в первый учебный день. В этом году первый школьный звонок открыл юбилейный 10-й учебный год в нашей русской школе – Люблянской школе дополнительного образования «Весёлые ребята».

 

Сайт Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята»:

http://ruskasola.si/